2012年12月24日星期一
2012年11月26日星期一
Sir Elton’s tribute to Ai Weiwei hits wrong note with authorities
RT @wentommy: 《泰晤士报》埃尔顿·约翰爵士在北京的第一场演唱会(很可能木有第二次了)上,对台下上万名歌迷说,整个演出将献给艾未未。这番表白让在场的文化部官员如坐针毡。http://goo.gl/qMUXa
2012年11月24日星期六
Book of defiance
英国金融时报《反抗的书》书评,赞赏艾未未将出版的新书:《艾未未主义》。此书将由普林斯顿大学出版社出版。评论写道:这本书是艺术家的想法,收集各种时代问题。
‘Ai Weiwei-isms’ collects the artist’s thoughts on a variety of contemporary issues
Ai Weiwei is the most important artist working in the most interesting country in the world right now. If he is finding it a burden, he hides it well. Notwithstanding a troubling spell in captivity last year, Ai refuses to be silenced. It is partly a matter of historical determinism: the world needs a prominent Chinese dissident around which to frame its reservations over that country’s remarkable rise to power. For obvious reasons, that figure is unlikely to come from the worlds of business or politics. But Ai’s resistance is also a matter of simple courage. The price paid for free artistic expression is easily forgotten in the culturally hegemonic west.
Next month sees the publication of a new book, Ai Weiwei-isms, that collects the artist’s thoughts on a variety of contemporary issues. They are epigrammatic, pungent, uncompromising. And of course they deliberately echo the format of a small book that became one of the most widely read, and ill-understood, publications of the past century.
I turn to the back of my dog-eared copy of Quotations from Chairman Mao Tse-Tung, aka The Little Red Book, bought many years ago for the price of a cup of tea from Collets bookshop on Charing Cross Road, and find some sobering reflections on culture. “There is in fact no such thing as art for art’s sake,” asserts Mao confidently, “art that stands above classes, art that is detached from or independent of politics.” He says he wants “a hundred flowers [to] blossom, a hundred schools of thought [to] contend”. But it is important that they blossom and contend in the right way. “An army without culture is a dull-witted army,” concludes the chairman, “and a dull-witted army cannot defeat the enemy.”
Ai Weiwei has become the enemy within China, and his far from dull-witted new book is an affront to Mao, from its first pages: “A small act is worth a million thoughts,” he writes. “Your own acts tell the world who you are and what kind of society you think it should be.” Enough of sloganeering, he is saying. It is what you do that counts.
In an era where performance art is increasingly valued for the purity of its impact, Ai’s performances are the boldest of all. His art is only ever about one thing, which is the ability to make his art without impediment.
“My work has always been political, because the choice of being an artist is political in China.” His “Sunflower Seeds” installation in Tate Modern’s Turbine Hall, consisting of millions of handmade porcelain “seeds”, was an oblique reference to the power of China’s mighty population, and the possibilities through social media of promoting freedom of expression. At other times Ai’s art is more direct. His 2009 work “Remembering” had a message emblazoned on the front of Munich’s Haus der Kunst museum: “She Lived Happily for Seven Years in this World”. The quotation came from the mother of a seven-year-old girl killed in the 2008 Szechuan earthquake; the words were formed with thousands of coloured school rucksacks. It was a criticism of lax building standards that have been blamed for the high death toll, and also a moving statement of grief.
. . .
To bring Ai’s reflections bang up to date, I asked him this week, via the book’s editor, Larry Warsh, to compose a new “Ai Weiwei-ism” on the recent transfer of power in China. Could it make a difference? Was there cause for optimism?
Ai’s response was not a hopeful one. “I am completely disillusioned with the recent shift of power. I don’t think it’s even possible for this machine to produce an optimistic possibility or a language of positive change, it is so dysfunctional. [The government] knows that any sort of change will bring down the whole empire.” Ai hopes that his book will act as a kind of primer for young people who will get “very precisely and quickly, a sense of my struggle, what I have to say, and who I am. This book is a friendly book.”
Friendly like a torpedo. The Chinese authorities know they have a problem on their hands with Ai. He is truculent, unafraid, and is just about the shrewdest user of social media around. He is up for the fight. “No outdoor sports can be more elegant than throwing stones at autocracy; no melees can be more exciting than those in cyberspace.” His antagonists have but a feeble counter-attack: “The government computer has one button: delete.”
Who knows if Ai Weiwei-isms will become a best-seller? But here is a man who understands how to get messages to people. His expertise in artful dissemination is the 21st-century equivalent of Andy Warhol’s brilliant populism. How Warhol would have loved the irony of the world’s moneyed elites vying for Ai’s work at auction, while the artist does all he can to disrupt China’s hitherto deft transition to capitalism.
It is a space worth watching. No one knows that better than Ai himself. “[People] always tell me, ‘Weiwei, leave the nation, please.’ Or ‘Live longer and watch them die.’ Either leave, or be patient and watch how they die. I really don’t know what I’m going to do.”
‘Ai Weiwei-isms’ by Ai Weiwei is published by Princeton University Press on December 12
http://www.ft.com/intl/cms/s/2/fcfead40-33db-11e2-9ce7-00144feabdc0.html#axzz2D6Wqe4OD
卫报
卫报:问答艾未未。除开房子,你买的最贵的东西是什么?答:栽赃的税务案件,我支付8百万人民币。什么可以改善你的生活质量?答:自由的表达自己。你最喜欢的一句话?答:“我” 本身,它代表着个人的力量。http://bit.ly/UXG9M9
Q&A: Ai Weiwei
'What single thing would improve the quality of my life? The freedom to express myself'
- Rosanna Greenstreet
- The Guardian,
Artist Ai Weiwei was born in Beijing in 1957, the year his father Ai Qing, a revolutionary poet, was exiled by the Communist party. The family returned to Beijing in 1975. After studying at Parsons school of design in New York, he helped design the 2008 Olympics Bird's Nest stadium; other works include Sunflower Seeds. Openly critical of China's stance on human rights and democracy, he was arrested in 2011, imprisoned for two months and investigated for tax evasion. Last month he guest-edited the New Statesman. He is married to the artist Lu Qing, and has a son.
Which living person do you most admire, and why?
Myself, because I'm still alive.
Myself, because I'm still alive.
What is the trait you most deplore in yourself?
That I have a bad memory.
That I have a bad memory.
What is the trait you most deplore in others?
Sloppiness.
Sloppiness.
What was your most embarrassing moment?
I'm most embarrassed at my art shows, even though I don't show it.
I'm most embarrassed at my art shows, even though I don't show it.
Property aside, what's the most expensive thing you've bought?
The opportunity to fight the fake tax case: I paid more than 8m RMB (£802,000) for it.
The opportunity to fight the fake tax case: I paid more than 8m RMB (£802,000) for it.
Where would you like to live?
Planet Earth.
Planet Earth.
What would your super power be?
My son – he gives me super power.
My son – he gives me super power.
What makes you unhappy?
Restrictions.
Restrictions.
Who would play you in the film of your life?
Anybody.
Anybody.
What is your favourite smell?
The scent of cleanliness.
The scent of cleanliness.
What is your favourite word?
"I" – it represents the power of the individual.
"I" – it represents the power of the individual.
What is your favourite book?
The dictionary.
The dictionary.
What would be your fancy dress costume of choice?
Nothing.
Nothing.
What is the worst thing anyone's ever said to you?
"You're an artist."
"You're an artist."
Cat or dog?
I love both, but I'm more a cat person.
I love both, but I'm more a cat person.
Is it better to give or to receive?
It's always better to give.
It's always better to give.
What is your guiltiest pleasure?
Eating.
Eating.
What do you owe your parents?
Almost everything.
Almost everything.
What does love feel like?
Like being loved.
Like being loved.
Who would you invite to your dream dinner party?
The chef who makes the dinner.
The chef who makes the dinner.
Which words or phrases do you most overuse?
"I".
"I".
If you could edit your past, what would you change?
I'd change my birth date to 20 years later or earlier. I'd also edit my DNA to become a different species.
I'd change my birth date to 20 years later or earlier. I'd also edit my DNA to become a different species.
How do you relax?
I take walks in nature.
I take walks in nature.
What is the closest you've come to death?
Now, or the next moment, which we may never have.
Now, or the next moment, which we may never have.
What single thing would improve the quality of your life?
The freedom to express myself.
The freedom to express myself.
What do you consider your greatest achievement?
Having a sense of superiority over the government.
Having a sense of superiority over the government.
What song would you like played at your funeral?
Song Of The Grass-Mud Horse.
Song Of The Grass-Mud Horse.
What is the most important lesson life has taught you?
It counts to take action.
It counts to take action.
Tell us a secret
Not telling you.
Not telling you.
http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2012/nov/23/artist-ai-weiwei-interview
2012年11月19日星期一
Artist Ai Weiwei's six wishes for Xi Jinping
CLIFFORD COONAN in Beijing
Asked for a list of his top 10 wishes to present to the newly installed leadership of Xi Jinping, Chinese artist Ai Weiwei, who fell foul of the government of Hu Jintao many times, said he had thousands.
“I have too many,” he said. “Ten wishes is too many, no one will want to read that many. How about five?”
Mr Ai, who collaborated with Swiss architects Jacques Herzog and Pierre de Meuron on the design of the Bird’s Nest stadium for the Beijing Olympics, was arrested in March last year as part of an overall crackdown on dissent. He was held in solitary confinement for 81 days before being released without charges.
He offered the the following – not five wishes but six.
1. Do not believe those who want to control the internet.
“They cannot even allow people to have their opinions on TV or in the newspapers. They have already blocked lots of international sites with the Great Firewall of China, but leave the domestic sites alone.
“Please, as a Chinese citizen, allow me to use the internet. Show the courage of a big nation.”
2. Please let artists express themselves.
“Accept different forms and colours from artists and poets and writers and musicians. It’s their job to offer a colourful landscape.”
3. Please introduce an independent justice system.
“Having an independent justice system lets everybody respect the law. And also have open trials for any crime. We have to have moral trust.”
4. Set out a schedule for high officials to reveal their assets.
“Say one or two years from now for senior officials to reveal their property. Every five or 10 years you have a big meeting and you say you will fight corruption. You have to give a schedule so that people will believe that what you are saying is true.”
5. Treat China’s ethnic minorities fairly.
“Give them some chance to have their own dignity. Their traditions. Their beliefs.”
6. Please let the government learn to tolerate people with different opinions.
“Set up some kind of communication, show you can tolerate different opinions. Not to see those who have different opinions as attacking the state power. Not to make different-thinking people disappear or put them in jail, or fabricate charges against them.”
http://www.irishtimes.com/newspaper/world/2012/1119/1224326785025.html
2012年11月16日星期五
winnipegfreepress
Artist, protestor Ai Weiwei shown as the real deal
By: Randall King
Posted: 1:00 AM | Comments: 0
In some come circles, the word "artist" might result in a free-association image of a pampered poseur, a person who lives on government grants and bites the hand that feeds him.
Please meet Chinese artist Ai Weiwei.
He is best known for designing the so-called Birds Nest Stadium for the Beijing Olympics. When the eyes of the world were upon him, he organized a boycott of the Olympics on the grounds that the games painted a benign picture of the Chinese government. This was at odds with reality, which was that the regime displaced thousands from their homes to build Olympic facilities, and discouraged ordinary Chinese citizens from participating in the ordinary social intercourse of the Olympics.
This documentary by Philadelphia journalist Alison Klayman duly documents Ai's process as one of the country's foremost artistic talents. But it is Ai's dogged dissidence that gives the film a sense of suspense that is, at times nerve-racking.
After all, the Chinese government is not known for its warm appreciation of its critics.
Ai comes by his contempt for authority honestly. His father was a poet who fell out of favour with the establishment during the Cultural Revolution, resulting in a campaign of shaming and brutal harassment. Ai himself spent 10 years in New York City, where he gained respect for American institutions that investigated government impropriety. (The Iran Contra hearings were, for Ai, a consciousness-expanding event.)
Ai utilizes the contemporary tools of dissidence. After his popular blog was shut down, he turned to Twitter to keep global attention on his own country's failures and abuses of power, which culminated in 2008 when an earthquake killed more than 68,000 people in Sichuan, including thousands of children who were buried under shoddily constructed "tofu" school structures.
While Ai has more freedom than most Chinese citizens (the camera follows him to his exhibits in London and New York), but he admirably refuses to protect his privilege. When he is attacked by a cop in a hotel room, he doggedly pursues justice, knowing that the system will close ranks against him. When the regime moves to destroy his studio, he organizes a dinner party to perversely celebrate the demolition.
Here in the west, it has become a cheap signifier to refer to an artist as "bold" or "brave" for works that merely ruffle feathers.
As portrayed by Klayman, Ai Weiwei is the real deal, an artist who refuses to equate his artistic freedom with the freedom afforded the average Chinese citizen.
Other voices
Excerpt of select reviews of Ai Weiwei: Never Sorry
"A fascinating portrait of a modern artist and activist trying to make a difference within China's repressive political system."
-- Tom Long, Detroit News
"A movie that somehow mixes apprehension for Ai with a feeling of warmth and, certainly, fun."
-- John Anderson, Newsday
"The struggle for free speech in China is given sharp, sobering, disturbing voice through the struggles of cutting edge, digitally savvy, Twitter-loving artist Ai Weiwei."
-- Jim Schembri, 3AW
"Klayman deserves a lot of credit for being in the right place at the right time with the right person. Ai is a treat to follow around, and his courage is clearly more than a pose."
-- Dan Lybarger, KC Active
Ai Weiwei: Never Sorry
Directed by Alison Klayman
Cinematheque
PG
91 minutes
3 1/2 stars out of five
Republished from the Winnipeg Free Press print edition November 16, 2012 D6
纽约时报
艾未未旗下艺术公司被吊销执照
EDWARD WONG 报道 2012年10月03日
北京——艾未未的律师朋友、刘晓原在网上发帖表示,中国官方已经吊销艾未未所拥有的艺术制作公司北京发课文化发展有限公司的营业执照。艺术家艾未未对中国共产党时有微词。
此前,艾未未曾向法院上诉,认为税务局不该以公司拖欠税款和罚款为名向他收取1522万人民币的巨款。上周,法院驳回了艾未未的上诉请求。艾未未已经向税务机关缴纳了845万的保证金,他说,按他现在的估计,官方不会发还这笔保证金。
如果公司被迫关闭,剩下的677万人民币可能无须缴纳。刘晓原于周日发布在网上的帖子表明,官方吊销执照并不是以税案为由,而是称公司今年未能满足注册要求。
去年,艾未未曾被拘留81天。他和他的支持者认为,拘留和税案都是源于政治原因。
http://cn.nytimes.com/article/china/2012/10/03/c03artist/
纽约时报
异见,既是艺术项目也是电影素材
LARRY ROHTER 报道 2012年08月04日
2006年夏天,刚刚从布朗大学历史系毕业的艾莉森·克莱曼(Alison Klayman)一心想要游历远方,便动身前往中国。她完全不懂中文,在中国只认识一个人。她的初步计划在那里学一门新的语言,或许有机会再找份记者的工作。
克莱曼的这一场历险,最终成就了日前在纽约公映的获奖纪录片:《艾未未:永不言悔》(Ai Weiwei: Never Sorry)。成事在人,谋事在天,克莱曼亲历了近年来一个最引人入胜的中国故事:艾未未从前卫艺术家到中国最有名且最直言不讳的政治异见分子的转变过程。
“我很好运,”如今27岁并且已经说一口流利普通话的克莱曼,在上个月末的一次采访中这样说道:“我刚开始拍的时候,完全不知道这片子的走向,当然也绝对不会想到它能去圣丹斯电影节,或者能够公映。我只是想试着对中国有一些新的想法,做出一部好的作品出来,说清楚他究竟是一个怎样的人。”
即使是在一般情形下,要记录下艾未未这个把自己的工作室叫做“北京发课”(Fake Design)的神秘人也是一种挑战。作为一名概念和装置艺术家、摄影师、设计师和电影制作人,艾未未在去年被《艺术评论》(Art Review)杂志放在了全球最有影响力100位艺术家的首位。他具有永不枯竭的想象力,并且在影片中也能看到,无论是批评者还是他的朋友,他总有能力让他们摸不着头脑。
更何况就在克莱曼开始拍摄的那段时间,55岁的艾未未公开批评了中国共产党的权力垄断,并且批评了2008年奥运会和此前四川大地震中中共的一些措施和处理方式,这些都让拍摄越发像一场赌博。去年,在克莱曼给《永不言悔》做剪辑的时候,艾未未在北京机场被捕,被单独囚禁了81天,然后被软禁一年,并被指控“经济犯罪”——所有这些事态进展,克莱曼都必须跟进并放入影片。此外,北京还有两名曾经运作过艾未未部分作品的艺术品承运商,被指涉嫌经济犯罪,在今年春天被拘留,至今仍在囚禁当中。
《纽约客》杂志驻北京记者欧逸文(Evan Osnos)在克莱曼开始这个拍摄项目之前和她见过面,他说:“制作这样的一部影片,其中一个困难就是你不知道这个故事的结局会怎样。如果你是拍一部关于穆罕默德·阿里(Muhammad Ali)和乔治·福尔曼(George Foreman)的影片,你会知道结局,从而相应地搭建故事结构。但如果你是实时地拍摄一部影片,讲的是一个前途未卜的人,你能做就只有拼命坚持,看看事情会怎么走下去。值得赞赏的是艾莉森坚持了下来,因为她看到了一个真正重要的故事。”
克莱曼说,拍摄此片的其中一个目的,就是用艾未未的境况来说明,中国不仅有“愿意尝试突破界限的人”,而且“这些人还是能能在夹缝中有所作为”。她提到了艾未未利用推特、博客和其他社交网络平台来将他的政治信息和艺术作品传播出去,她还说:“虽然管制如此严酷,但我的确看到中国社会还是有空间让很多有趣的事情发生。”
而她也捕捉到了中国政府最专断和蛮横的一面,漠视法治和它所签署的国际人权公约。例如,上海官员曾邀请艾未未在那里建一个工作室,但在境况不妙之后又将其铲平,而艾未未也作出回应,在原址的废墟上开了一个派对,用“河蟹”招待客人。这个名称与政府试图施行的“和谐”一词谐音。
影片中或许最为突出的一段素材,是由艾未未自己提供的。在这一段中,四川的警察在半夜里闯进他的酒店房间,将其打至重伤。后来他因颅骨出血而不得不去德国进行手术。当他投诉时,警察却对他冷嘲热讽,说他肯定是被自己打的;而当他试图在当地一个警察局里正式提出投诉的时候,他的这种堂吉诃德式的努力被一个如同卡夫卡作品般怪诞的官僚体系所阻挠,克莱曼一直在旁边跟拍,直到被强行要求离开。
通过这些近距离的观察,让人不难想到当没有外人在场时,其他那些异见分子会遭遇什么。比如在2010年获得诺贝尔奖、目前正被监禁的政治哲学家兼文学评论家刘晓波,或者一直遭软禁直到逃入美国大使馆,从而成为今年春天一场中美外交危机中心人物的陈光诚律师。本月,中国政府声称一位名叫李旺阳的异见人士在警察监视中的医院自杀,这个说法引来了广泛质疑,在香港还引起了示威。
“对于要如何描述这个政府,一开始我并没有任何意向,”克莱曼说:“不过我确实认为,在影片中他们已经自己塑造了自己的形象。”
在《永不言悔》中,艾未未似乎从头到尾都有意识地模糊他的艺术创作、政治行动以及私生活之间的界线。克莱曼展示了一个艺术项目,这名艺术家在天安门广场竖着中指拍了一张照片。1989年,中国的军队人民解放军就是在这里屠杀了数以百计的学生和其他谋求政治改革的人。
甚至在四川成都的一家户外餐厅,在警察密切监视下的一顿晚饭似乎也成为了一个艺术项目。就像影片中所提到的,艾未未在艺术上,是受到了包括约瑟夫·博伊斯(Joseph Beuys)和马塞尔·杜尚(Marcel Duchamp)等人的影响,他们同样也擅长这些东西。
“如果你去问艾未未,他会说他做的每一件事都是一种行为艺术,所以你在这部影片中所看到的也是一种行为艺术,”纽约的中国艺术家张宏图说道:“他做每一件事都是精心算计过的,都有策划,而《永不言悔》也抓到了这一点。”艾未未在美国生活的十来年里,张宏图是他的朋友,并且他也出现在了这部影片中。
不过,虽然艾未未的煽动性作品以及他和共产党之间的矛盾,使得他广为世界收藏家和关注中国事务的人们所熟悉,但很多人并不清楚他的背景以及这么做的动机。克莱曼的这部影片帮助填补了这些空白。
在《永不言悔》中,也包含了艾未未和他母亲的一些温馨场面,还展示了他对父亲、诗人艾青的敬仰。作为20世纪中国文学的重要人物,艾青先是被反共的国民党监禁,然后又在1957年的“反右运动”中被毛泽东囚禁(同年艾未未出生),后下放至中国西部遥远的新疆。
“在他人生最初的17年里,他都看到了什么?”克莱曼想知道答案。“他看见了自己的父亲,一个国际知名的文化人物、聂鲁达的朋友,并且曾经在巴黎读过书的人,如今却在刷厕所,被视为人民的敌人,人们敬而远之。那肯定是非常奇怪的感受,但是否正是这些事情造就了今天的他,却不是那么肯定的事情。有时候,他愿意聊这些事情;有时候又不愿意。所以,我也没有确切的答案。”
克莱曼并不讳言,《永不言悔》的诞生过程颇为曲折。一开始她在一家会员制酒吧里工作,也当过中国演员刘亦菲的私人助理,还在北京奥运会的英文网站工作过。后来在北京一家画廊工作的室友问她,是否有兴趣跟拍艾未未的摄影展。
“他们说‘好吧,你又年轻又有热情,闲着也闲着,要不做这个试试看?’”克莱曼回忆:“我当时就很感兴趣,就跟那家画廊签了协议。他们说‘我们不会给你钱,不过素材带你可以自己留着’,而我想,我会跟着这个艺术家,跟上一个月。”
但是在2009年展览开幕时,克莱曼一方面已经被她的拍摄对象吸引了,另一方面也还没有什么别的工作,于是就一直拍一直拍。从2009年跨入2010年时,由于艾未未的鼓励和他偶尔的刺激性言语,她就一直继续下去了。
作为一开始就是碰运气的影片,《永不言悔》在克莱曼回到美国之后还面临着最后一个挑战:寻找发行渠道。当制片人亚当·史莱辛格(Adam Schlesinger)——他的履历中包括了《上帝不再眷顾我们》(God Grew Tired of Us)——一看到这部影片,就喜欢上了它。他将影片引荐到了圣丹斯电影节(Sundance Film Festival)。今年一月,影片在那里夺得了评委特别奖。克莱辛格说:“考虑到这是她的第一部电影,而且故事的主角又是一个移动目标,影片让人印象深刻,同时还很有启迪意义,而且让人很容易看得进去。”
欧逸文补充说:“以前也有过其他关于艾未未的电影,但区别在于,艾莉森生活在这里,并且一直在跟拍他。”他接着说:“我猜想这个项目已经多少主导了她的一部分人生,而这对艾未未来说也是如此,因为他的艺术项目也已经主导了他自己的人生。”
本文最初发表于2012年7月22日。
翻译:邵智杰
http://cn.nytimes.com/article/culture-arts/2012/08/04/c04weiwei/
“我很好运,”如今27岁并且已经说一口流利普通话的克莱曼,在上个月末的一次采访中这样说道:“我刚开始拍的时候,完全不知道这片子的走向,当然也绝对不会想到它能去圣丹斯电影节,或者能够公映。我只是想试着对中国有一些新的想法,做出一部好的作品出来,说清楚他究竟是一个怎样的人。”
即使是在一般情形下,要记录下艾未未这个把自己的工作室叫做“北京发课”(Fake Design)的神秘人也是一种挑战。作为一名概念和装置艺术家、摄影师、设计师和电影制作人,艾未未在去年被《艺术评论》(Art Review)杂志放在了全球最有影响力100位艺术家的首位。他具有永不枯竭的想象力,并且在影片中也能看到,无论是批评者还是他的朋友,他总有能力让他们摸不着头脑。
更何况就在克莱曼开始拍摄的那段时间,55岁的艾未未公开批评了中国共产党的权力垄断,并且批评了2008年奥运会和此前四川大地震中中共的一些措施和处理方式,这些都让拍摄越发像一场赌博。去年,在克莱曼给《永不言悔》做剪辑的时候,艾未未在北京机场被捕,被单独囚禁了81天,然后被软禁一年,并被指控“经济犯罪”——所有这些事态进展,克莱曼都必须跟进并放入影片。此外,北京还有两名曾经运作过艾未未部分作品的艺术品承运商,被指涉嫌经济犯罪,在今年春天被拘留,至今仍在囚禁当中。
《纽约客》杂志驻北京记者欧逸文(Evan Osnos)在克莱曼开始这个拍摄项目之前和她见过面,他说:“制作这样的一部影片,其中一个困难就是你不知道这个故事的结局会怎样。如果你是拍一部关于穆罕默德·阿里(Muhammad Ali)和乔治·福尔曼(George Foreman)的影片,你会知道结局,从而相应地搭建故事结构。但如果你是实时地拍摄一部影片,讲的是一个前途未卜的人,你能做就只有拼命坚持,看看事情会怎么走下去。值得赞赏的是艾莉森坚持了下来,因为她看到了一个真正重要的故事。”
克莱曼说,拍摄此片的其中一个目的,就是用艾未未的境况来说明,中国不仅有“愿意尝试突破界限的人”,而且“这些人还是能能在夹缝中有所作为”。她提到了艾未未利用推特、博客和其他社交网络平台来将他的政治信息和艺术作品传播出去,她还说:“虽然管制如此严酷,但我的确看到中国社会还是有空间让很多有趣的事情发生。”
而她也捕捉到了中国政府最专断和蛮横的一面,漠视法治和它所签署的国际人权公约。例如,上海官员曾邀请艾未未在那里建一个工作室,但在境况不妙之后又将其铲平,而艾未未也作出回应,在原址的废墟上开了一个派对,用“河蟹”招待客人。这个名称与政府试图施行的“和谐”一词谐音。
影片中或许最为突出的一段素材,是由艾未未自己提供的。在这一段中,四川的警察在半夜里闯进他的酒店房间,将其打至重伤。后来他因颅骨出血而不得不去德国进行手术。当他投诉时,警察却对他冷嘲热讽,说他肯定是被自己打的;而当他试图在当地一个警察局里正式提出投诉的时候,他的这种堂吉诃德式的努力被一个如同卡夫卡作品般怪诞的官僚体系所阻挠,克莱曼一直在旁边跟拍,直到被强行要求离开。
通过这些近距离的观察,让人不难想到当没有外人在场时,其他那些异见分子会遭遇什么。比如在2010年获得诺贝尔奖、目前正被监禁的政治哲学家兼文学评论家刘晓波,或者一直遭软禁直到逃入美国大使馆,从而成为今年春天一场中美外交危机中心人物的陈光诚律师。本月,中国政府声称一位名叫李旺阳的异见人士在警察监视中的医院自杀,这个说法引来了广泛质疑,在香港还引起了示威。
“对于要如何描述这个政府,一开始我并没有任何意向,”克莱曼说:“不过我确实认为,在影片中他们已经自己塑造了自己的形象。”
在《永不言悔》中,艾未未似乎从头到尾都有意识地模糊他的艺术创作、政治行动以及私生活之间的界线。克莱曼展示了一个艺术项目,这名艺术家在天安门广场竖着中指拍了一张照片。1989年,中国的军队人民解放军就是在这里屠杀了数以百计的学生和其他谋求政治改革的人。
甚至在四川成都的一家户外餐厅,在警察密切监视下的一顿晚饭似乎也成为了一个艺术项目。就像影片中所提到的,艾未未在艺术上,是受到了包括约瑟夫·博伊斯(Joseph Beuys)和马塞尔·杜尚(Marcel Duchamp)等人的影响,他们同样也擅长这些东西。
“如果你去问艾未未,他会说他做的每一件事都是一种行为艺术,所以你在这部影片中所看到的也是一种行为艺术,”纽约的中国艺术家张宏图说道:“他做每一件事都是精心算计过的,都有策划,而《永不言悔》也抓到了这一点。”艾未未在美国生活的十来年里,张宏图是他的朋友,并且他也出现在了这部影片中。
不过,虽然艾未未的煽动性作品以及他和共产党之间的矛盾,使得他广为世界收藏家和关注中国事务的人们所熟悉,但很多人并不清楚他的背景以及这么做的动机。克莱曼的这部影片帮助填补了这些空白。
在《永不言悔》中,也包含了艾未未和他母亲的一些温馨场面,还展示了他对父亲、诗人艾青的敬仰。作为20世纪中国文学的重要人物,艾青先是被反共的国民党监禁,然后又在1957年的“反右运动”中被毛泽东囚禁(同年艾未未出生),后下放至中国西部遥远的新疆。
“在他人生最初的17年里,他都看到了什么?”克莱曼想知道答案。“他看见了自己的父亲,一个国际知名的文化人物、聂鲁达的朋友,并且曾经在巴黎读过书的人,如今却在刷厕所,被视为人民的敌人,人们敬而远之。那肯定是非常奇怪的感受,但是否正是这些事情造就了今天的他,却不是那么肯定的事情。有时候,他愿意聊这些事情;有时候又不愿意。所以,我也没有确切的答案。”
克莱曼并不讳言,《永不言悔》的诞生过程颇为曲折。一开始她在一家会员制酒吧里工作,也当过中国演员刘亦菲的私人助理,还在北京奥运会的英文网站工作过。后来在北京一家画廊工作的室友问她,是否有兴趣跟拍艾未未的摄影展。
“他们说‘好吧,你又年轻又有热情,闲着也闲着,要不做这个试试看?’”克莱曼回忆:“我当时就很感兴趣,就跟那家画廊签了协议。他们说‘我们不会给你钱,不过素材带你可以自己留着’,而我想,我会跟着这个艺术家,跟上一个月。”
但是在2009年展览开幕时,克莱曼一方面已经被她的拍摄对象吸引了,另一方面也还没有什么别的工作,于是就一直拍一直拍。从2009年跨入2010年时,由于艾未未的鼓励和他偶尔的刺激性言语,她就一直继续下去了。
作为一开始就是碰运气的影片,《永不言悔》在克莱曼回到美国之后还面临着最后一个挑战:寻找发行渠道。当制片人亚当·史莱辛格(Adam Schlesinger)——他的履历中包括了《上帝不再眷顾我们》(God Grew Tired of Us)——一看到这部影片,就喜欢上了它。他将影片引荐到了圣丹斯电影节(Sundance Film Festival)。今年一月,影片在那里夺得了评委特别奖。克莱辛格说:“考虑到这是她的第一部电影,而且故事的主角又是一个移动目标,影片让人印象深刻,同时还很有启迪意义,而且让人很容易看得进去。”
欧逸文补充说:“以前也有过其他关于艾未未的电影,但区别在于,艾莉森生活在这里,并且一直在跟拍他。”他接着说:“我猜想这个项目已经多少主导了她的一部分人生,而这对艾未未来说也是如此,因为他的艺术项目也已经主导了他自己的人生。”
本文最初发表于2012年7月22日。
翻译:邵智杰
http://cn.nytimes.com/article/culture-arts/2012/08/04/c04weiwei/
卫报
卫报:英国雕塑艺术家卡普尔在他伦敦南部的工作室召集英国艺术界知名人士表演“江南Style”,以示对艾未未的支持。参加人士包括艾莉森·麦纳斯,国际合作社联盟主席。塔玛拉·罗霍,英国国家芭蕾舞团的艺术总监。
Art world goes Gangnam Style mad in solidarity with Ai Weiwei
Anish Kapoor gathers fellow artists to take part in parody video at his south London studio
- Mark Brown, arts correspondent
- The Guardian,
"Refreshments from 6.30pm" was arguably the most important element ofAnish Kapoor's invitation to fellow artists and their friends to take part in a mass Gangnam Style video at his south London studio on Thursday ight. Was it the beer and wine that led to its success, or the calm direction of choreographer Akram Khan?
Whatever the answer, the event – in support of Ai Weiwei, after the Chinese authorities banned his parody of the viral video – was something of a triumph.
Around 250 people of varying Gangnam skills answered Kapoor's call, including artists Mark Wallinger, Bob and Roberta Smith and Tom Phillips, and arts establishment figures such as Alison Myners, chair of the ICA, and Tamara Rojo, artistic director of the English National Ballet.
"It had to be done," said Kapoor, proudly wearing a luminous pink shirt. "Yes, it is desperately silly, but what is the paradigm of the artist? The artist does stupid things with serious intent."
That is what Ai did when he made his parody, together with handcuffs and straw horses to reflect the lack of freedom in China. It was almost immediately removed from the web by authorities. In an interview, he told the Guardian: "We feel that every person has the right to express themselves and this right of expression is fundamentally linked to our happiness and even our existence. When a society constantly demands that everyone should abandon this right, the society becomes a society without creativity. It can never become a happy society."
That is what led so many people to Kapoor's studio, and it may spread. The artist said he had promises of similar Gangnam Style videos from Tate, MoMA, the Guggenheim and the New Museum in New York.
The participants may not be gracing the stage of Sadler's Wells any time soon, but they followed Khan's instructions – "One-two-three-four-five-six-seven-eight-nine-10-11-12-13-14-15 … turn … one-two … drop" – assiduously. Later, masks bearing the faces of imprisoned political prisoners were worn.
Most were Gangnam Style aware. "I've been to YouTube like everyone else," said Wallinger. "It is infectious, isn't it? It helps that the dance moves are a long way from Kirov."
The video will be put on YouTube as soon as its ready and follows the mass of Gangnam Style parodies already there. The original, meanwhile, by South Korean rapper Psy, this week went over the 1bn viewings mark – making it, according to one tracker, the second most watched YouTube video after Justin Bieber.
Others on YouTube include Madonna getting Gangnam down at Madison Square Gardens this week and Britney Spears getting Gangnambushedon the Ellen DeGeneres show.
http://www.guardian.co.uk/artanddesign/2012/nov/16/art-world-gangnam-style-ai-weiwei
代理遭質疑 片商:自由可貴
- 自由時報-
林保華:對中國趨之若鶩的政治人物應反省
〔自由時報記者陳曉宜、陳慰慈/台北報導〕「艾未未.草泥馬」紀錄片將上映,政治評論家林保華觀後指出,艾未未在中國不畏威權以各種方式抵抗,台灣某些對中國趨之若鶩的政治人物都應反省。
代理發行該紀錄片JOINT佳映娛樂總經理劉嘉明也因此遭受同業質疑,不懂他為何要代理發行這部爭議性十足的紀錄片,他說,看過紀錄片後就會知道我們現在擁有的自由可貴。
劉嘉明表示,許多片商不敢碰艾未未這部紀錄片,可能擔心會因此得罪某些人,但他卻無懼發行,「我不認識艾未未,但導演把這部紀錄片處理得很好,或許也不是每個人都喜歡艾未未,但社會上有這種聲音出現才是健康,不管是在中國還是台灣。」
林保華說,艾未未因其國際名氣,才使其在中國不致受到生命威脅,重點是,艾未未享有名聲後仍不忘勞苦大眾,而不會去追逐金錢,這是給台灣名人該有的省思,尤其艾未未迂迴對抗強權的毅力,對照台灣對中國趨之若鶩的部份政治人物,台灣人更該反省。
劉嘉明認為艾未未不是英雄完人,但每個人心中體內或許都存在著這樣反骨反權威的靈魂,人都是比較性的,看了紀錄片,讓人看到台灣整體的進步,覺得生活在台灣的我們真的自由自在多了,同時也慶幸紀錄片中的爭取民主歷程,都是我們曾走過的路,讓台灣不再是一言堂的威權時代,言論自由毫無底線,不像中國社會面對問題時,仍有許多碰觸不得的禁忌底線。
劉嘉明說,台灣社會已成熟到某一個階段,希望多元價值不再只是口號,看似包容廣納最後卻是對立面就無法接受,尤其政治圈更是明顯,他認為台灣目前最大問題就是沒有目標,帶它的人要將它帶往哪裡也不清楚,而台灣人也就老實地這麼接受了,「台灣那麼小,台灣人眼睛應該要往外看,飄洋過海去找未來。」
http://n.yam.com/tlt/life/20121111/20121111966045.html
艾未未再缺席 草泥馬紀錄片 16日上映
艾未未再缺席 草泥馬紀錄片 16日上映
- 自由時報-
〔自由時報記者陳慰慈、陳曉宜/台北報導〕對著北京天安門廣場比出中指,以強而有力的肢體語言符號表達對中國威權專制的不滿,他,勇於推動中國民主改革,永不妥協,他是中國當代最具爭議的藝術家艾未未。繼「艾未未.缺席」在台北市立美術館展出後,「艾未未.草泥馬」紀錄片將於本月十六日在光點台北戲院和真善美戲院上映。艾未未說:「我不希望下一代,像我打一樣的仗。」在部分媒體一片吹捧中共十八大之時,艾未未說:「共產黨是流氓」,他要用各種方式追求自由和平與社會正義。
護照遭扣押 仍受監視
去年四月,艾未未原本計畫經由香港轉飛台北,籌備在北美館舉辦的展覽,結果卻在北京機場以公司逃漏稅理由遭到扣留,拘留了八十一天後被飭回,但北京稅務局卻開出一張金額高達一千五百萬人民幣的天價罰單,限期十五天納畢,於是網友在網路上一呼百應,捐款不斷湧入艾未未帳戶,目前艾未未的護照遭扣押,生活仍受政府監視,紀錄片上映時艾未未將再度「缺席」。
艾未未語重心長地說,「自由很奇特,當你有過這經驗後,它就會永遠在你心中。」他觀察發現,中國所謂的開放,只歡迎錢,而不是新的意識形態。十六日將上映的紀錄片「艾未未.草泥馬」就是導演兩年多貼身記錄,完整呈現艾未未與中國交手的真相實錄。
「他從來就不是體制內藝術家,他就是他自己。」北京藝術家陳丹青如此形容艾未未,被人稱為中國安迪渥荷的他,一九九三年從紐約回到北京,近年來活躍於國際藝術界,展覽作品橫掃歐美各大美術館,展出備受矚目,在國際上頗負盛名,甚至國際天文學會還把一顆小行星命名為艾未未星。
這樣的艾未未,理應是中國捧在手掌心上、榮耀中國的藝術家,但事實上中國卻視他為鼓譟動亂的異議份子,因為他向來都用最攻擊性的詞彙來批判政府當局,曾是北京奧運主場館鳥巢運動場設計師之一,不僅沒有歌功頌德京奧,甚至痛批京奧宣傳浮誇,為蓋場館把民眾趕出北京城,只為向世界展現中國實力。
友人認為艾未未大可接房地產設計,或販賣中國藝術品賺錢,然而熱中透過網路和世界溝通的他,每天都會在推特上發文,與網友談的不是藝術,而是社會議題,他實地走訪深入調查汶川大地震死亡學生名單,質疑中國的豆腐渣工程,並聲援四川維權人士譚作人,在網路上引發熱烈回響,崇拜他的網友「艾粉」與日俱增。
也因為簇擁艾未未的人群越來越多,形成一股中國當局不可小覷力量,自此他開始活在被監控世界中,不僅工作室被裝監視器,就連出門也二十四小時有人盯梢,好在有高知名度護身,加上國際媒體關注,讓艾未未沒有「憑空消失」在中國,艾未未表示,「我像下棋的人,對手走一步、我走一步,並等待對手的下一步。」直接面對面向中國強權挑戰,他說:「其實我比其他人更怕,但就是因為知道危險才要更勇敢。」
為老百姓說話 母驕傲
去年一月,艾未未在上海新蓋的工作室一落成,便遭到中國當局以一紙公文表示是違建後拆除,拆除前夕他特別號召「艾粉」在工作室舉辦了一場河蟹宴,大啖「河蟹」,調侃當局老愛說的「和諧」假象,艾未未媽媽說:「我很驕傲、自豪有這樣的兒子,因為他為老百姓說話。」
http://n.yam.com/tlt/life/20121111/20121111966044.html
艾未未談美國大選:美國人該感到驕傲
| 艾未未談美國大選:美國人該感到驕傲 | ||
|
美國今天(6日)舉行總統大選,受到全球矚目;但是,中國大陸對這則重大消息並不那麼重視,也不太關心誰會當選美國總統。
中國大陸異議藝術家艾未未今天接受美國有線電視新聞網(CNN)訪問時表示,他的自由受到限制,而大陸多數民眾都相信,不論誰當選美國總統,未來都不會對中國大陸強硬,因為美國已經身歷險境。
艾未未表示,大陸人知道歐巴馬是個人物,但很少人能夠說出,過去4年歐巴馬政府有哪些成就;至於共和黨候選人羅姆尼,大陸人是全然陌生。
儘管歐、羅兩人在總統大選辯論中,屢屢對中國大陸放狠話,但艾未未卻指直,歐、羅兩人卻避免提到大陸的人權紀錄、貪污腐敗以及大陸的法治,也因為不直接衝撞這些爭議性的議題,兩位候選人以重要的人類價值與信仰為代價,保住了與中國大陸維持一個戰略夥伴的地位。
對於歐巴馬在有關大陸人權紀錄的立場,艾未未坦言感到失望。不過,艾未未個人仍然認為,歐巴馬似乎比他的對手羅姆尼可靠;儘管歐巴馬政府在進一步推進大陸人權方面做得很少,艾未未仍然在大選之日,祝福歐巴馬好運。
艾未未強調,大陸民眾渴望民主,但是卻對美國的制度存疑,因為美國的大選似乎無法給美國人帶來進步。
艾未未進一步分析說,民主是一種社會實踐,選舉只是其中一環,美國的大選確實是一種民主的運作,但是有錢的個人和公司,可以挹注可觀的金錢、大作廣告並且操縱民眾。而選舉造勢活動更像是個展示櫥窗,過度鋪張卻空洞,花在這些壯觀場面上的時間、金錢以及能量,其實可以用來解決美國人的某些特定問題。
不過,艾未未認為,美國人仍然應該感到驕傲,因為政治人物和政治領袖有必要公開討論他們的政策、角色以及信念。這是開放社會中,取得民眾信任與諒解的關鍵。而公開辯論與選舉,至少讓人民可以表達立場。
尤其相對中國大陸的重大決定都是關起門來秘密進行的,艾未未說,民眾對他們的政治人物、這些人物做的政治決定,以及他們的信念,所知甚少。
艾未未表示,他最近在他的推特上寫道:「從最近的事件來評斷,中國大陸還不符合構成一個國家的要求。」
http://news.rti.org.tw/index_newsContent.aspx?nid=387879&id=1&id2=2
《艾未未》、《黛安娜佛里蘭》東西前衛思潮正面交鋒
11/16即將上映的兩部紀錄片《艾未未˙草泥馬》與《時尚教主─黛安娜佛里蘭》,分別將東方藝術大師–艾未未,與西方時尚先驅–黛安娜佛里蘭,兩位橫跨半世紀的前衛指標擺在一起互相較勁,史無前例的藝術時尚饗宴,讓各據一方的「艾粉」與「黛迷」們,一次領教東西前衛思潮與大師傳奇。11/16台北光點戲院、真善美劇院 上映。
艾未未,是中國最具爭議的維權藝術家,擅以藝術創作進行對政府的不合作運動。他積極維護公民合法權益,對腐敗事件進行調查,並聲援被迫害的維權人士,而因此受到政府的傷害和軟禁。艾未未說:「我的看法和我的表達,都來自於我非常簡單的世界觀,如果因此觸動統治者的思考而對我進行施壓,實在不是我能控制的事。這是我對世界認識的一個方式,沒有了這方式就沒有了我。」《艾未未˙草泥馬》一片把近年艾未未的重要作品、事件完整收錄,其中包括幾個錄像作品的片段。導演陳愛麗Alison Klayman說:「想了解中國維權運動的觀眾,本片是最合適的入門電影。」透過導演兩年多的貼身記錄,可一窺中國和當代藝術家之間的交手真相!
黛安娜‧佛里蘭(Diana Vreeland),在時尚界是個如雷貫耳、如女皇般的名字。身為前美國版「VOGUE」與「Harper’s Bazaar」主編與傳奇人物,是20世紀最具影響力的女性之一。台灣人較為熟知的時尚惡魔–安娜溫圖爾(Anna Wintour),其話鋒犀利、進門拋衣的氣勢與態度,都是學自黛安娜‧佛里蘭。知名設計師Anna Sui:「佛里蘭是世界潮流的先知,她懂得時代的風潮,瞭解音樂、電影、模特兒和攝影師的影響力。」黛安娜帶來的影響無遠弗屆,以前女人覺得工作很丟臉,是貧窮的象徵,她卻把白天上班變成時髦的事。儘管外貌不出眾,她卻突出缺點,創造強烈個人特色。她的名言:「盡情自曝其短,讓缺陷成為身上最美的部分。」使她獨特的價值與風格,成為難以超越的時尚指標。
《艾未未˙草泥馬》
電影預告http://youtu.be/H9k36m1jFWc
電影官網 http://www.j-ent.com.tw/movie_aiweiwei-neversorry.htm
電影預告http://youtu.be/H9k36m1jFWc
電影官網 http://www.j-ent.com.tw/movie_aiweiwei-neversorry.htm
《時尚教主─黛安娜佛里蘭》
電影預告 http://youtu.be/Zv9vCt48Dbk
電影官網 http://www.j-ent.com.tw/movie_dianavreeland-theeyehastotravel.htm
電影預告 http://youtu.be/Zv9vCt48Dbk
電影官網 http://www.j-ent.com.tw/movie_dianavreeland-theeyehastotravel.htm
�X�B:《艾未未》、《黛安娜佛里蘭》東西前衛思潮正面交鋒 - Orzmovies.com彌勒熊電影UDN - udn部落格http://blog.udn.com/dodobear/7049467#ixzz2CMsQbPa0
2012年11月1日星期四
发课税案,借款情况和还款安排的说明
现将借款情况、发课税案过程和还款安排简告如下:
https://plus.google.com/u/0/106372800511710859472/posts/H88fB2idzAT
(一)借款情况
2011年4月3日艾未未在北京国际机场被警方秘密带走,几天之后,迫于国内外的舆论压力,新华社宣称艾未未“实际控制”的发课公司“偷逃巨额税款”。艾未未被秘密关押81天后,2011年6月22日以“取保候审”名义释放。
2011年11月1日,北京市地税局第二稽查局对北京发课公司作出补罚1522万元税款的决定,要求15天内缴纳。税务部门拒绝告知发课公司因何具体业务受罚,拒绝告知“偷漏”额的计算过程,拒绝进行公开听证。发课公司认为,该决定没有事实与法律依据,是政法部门为秘密羁押发课公司设计师艾未未寻找罪名,操纵税务部门进行的政治构陷报复行为。发课公司决定通过司法途径迫使北京市地税局第二稽查局作为被告方出具其行政行为的证据,以澄清真相。
按现行的诉讼法规定,发课公司须交纳其中的845万元或提供相应的担保,方有诉讼资格,幸蒙网络债主倾囊相助,10天中收到捐助28404笔,总金额9,011,923.01元的借款,用以税案的诉讼抵押。
详细借款金额、途径:
支付宝: 18837笔 2,679,015.06元;
银行汇款: 5551笔 3,059,887.27元;
现金: 894笔 2,071,847.90元;
邮政汇款: 2318笔 871,850.99元;
paypal : 792笔 29,482.69元;
西联及支票等: 28笔 38,517.59元;
过去一年中,我们补发借据13251份,借据面金额546.2万元。尚有14042笔借款未认领,债主可继续发邮件到fakesheji@gmail.com 索取借据。
(二)发课税案进展
2011年11月16日,艾未未使用借款中845万元为发课公司办理了纳税担保手续。随后发课公司先后对北京地税局第二稽查局提起行政复议和诉讼。2012年3月,第二稽查局首次出具了9个影印案卷作为其执法证据,该案卷暴露出政法部门制造证据、构陷艾未未的过程:案卷表明,艾未未被失踪后,北京地税局指示第二稽查局对发课公司立案并“按北京市公安局要求查处,将结果向市局汇报”;税务机关用以证明发课公司偷税的95%以上证据由公安机关收集、制造并提供,包括公安机关搜查扣押的发课账簿,非法关押发课股东刘正刚、出纳胡明芬在看守所中录制的残缺不全的笔录、公安机关对“博雅园”“三影堂”“上院”三个项目进行调查取得的资料、艾未未释放前在被迫签署的“涉税事实认定意见书”、路青被迫签署“发课公司活动由艾未未负责”的说明文字,以此证明艾未未是发课公司“实际控制人”并巨额“偷漏税”。
发课公司聘请由资深税务律师、维权律师、注册税务师组成专业团队,对相关人员进行调查,对案卷进行全面审阅,指出发课税案存在严重的程序违法和事实不清,不能成立,应予以撤销。按现行法律规定,在发课公司拒绝执行税务处罚之前,公安机关无权立案、无权关押相关人员、扣押财务资料、进行调查,公安机关违反法定程序取得的所有证据均无法律效力。案卷揭露了一个荒谬事实:公安机关通过故意隐匿成本以达到发课公司偷税的目的。被调查的项目“三影堂”曾将近金额四百万的正规成本发票交给公安机关,公安机关却未将其提供给税务机关,最终这些工程项目以“零成本”计算所得税款……。发课公司律师在起诉状、代理词中指出了本案中的几十处程序违法和主要事实错误。
面对上述现实,北京朝阳法院通过不调取证据、不通知证人出庭、不出示证据原件、剥夺发课公司质证权,限制发课公司代理律师发言、发问,限制发课公司律师提交证据等手段袒护被告,掩盖税案违法违规真相,蛮横地于2012年7月20日做出驳回发课公司诉讼请求的判决;2012年9月27日,北京市第二中级人民法院在未开庭审理的情形下,做出“维持一审判决”的二审判决。
发课公司在三万多债主的支持帮助下,试图通过司法途径澄清“偷税”真相,具有深远的社会意义。以经济、税收手段构陷抹黑持不同观点者,比以“政治”直接入罪隐蔽,行政机关信息不公开、不透明,也使得这类案件长期处于事实不清的状况。发课公司通过将复议和诉讼文件,申请政府信息公开,起诉书,控告信,代理词,上诉状等文件公开,理清相关事实,予以记录、公开,将案件每一细节、相关涉案部门完整呈现在公众面前。发课税案将作为中国同类案件中抗争透明、资料完整、判决最荒谬的案例载入司法伦理腐败的史册。
(三)还款安排
从2012月1月开始联系对部分金额较大的债主进行还款,到2012年10月29日之前,已经归还70笔,还款金额2,511,051.42元。余下的6,500,871.59元将按照“分批归还、认领,返回原借款账户”的方式。2012年10月29日开始逐批归还:
1、支付宝、paypal:将逐笔按原金额返回原借款账户。
2、银行汇款:由于无法看到债主完整的汇款账号,请债主将原借款完整账号、户主姓名发到fakesheji@gmail.com当中,核对后还款。
3、现金借款(包括支票):请债主将借款金额、名字、用于还款的支付宝或银行账户发到fakesheji@gmail.com当中,核对后还款。
4、邮政汇款、西联汇款、速汇金等:请债主将借款金额、名字、借款方式、用于还款的支付宝或银行账户发到 fakesheji@gmail.com当中,核对后还款。
感谢各位债主的支持。我们准备了T恤、瓜子、纪录片等纪念品,需要的债主可以发邮件到fakesheji@gmail.com中索取,注明地址、电话,以便邮寄。
借据债主可保留。谢谢
艾未未工作室 2012年10月29日
https://plus.google.com/u/0/106372800511710859472/posts/H88fB2idzAT
(一)借款情况
2011年4月3日艾未未在北京国际机场被警方秘密带走,几天之后,迫于国内外的舆论压力,新华社宣称艾未未“实际控制”的发课公司“偷逃巨额税款”。艾未未被秘密关押81天后,2011年6月22日以“取保候审”名义释放。
2011年11月1日,北京市地税局第二稽查局对北京发课公司作出补罚1522万元税款的决定,要求15天内缴纳。税务部门拒绝告知发课公司因何具体业务受罚,拒绝告知“偷漏”额的计算过程,拒绝进行公开听证。发课公司认为,该决定没有事实与法律依据,是政法部门为秘密羁押发课公司设计师艾未未寻找罪名,操纵税务部门进行的政治构陷报复行为。发课公司决定通过司法途径迫使北京市地税局第二稽查局作为被告方出具其行政行为的证据,以澄清真相。
按现行的诉讼法规定,发课公司须交纳其中的845万元或提供相应的担保,方有诉讼资格,幸蒙网络债主倾囊相助,10天中收到捐助28404笔,总金额9,011,923.01元的借款,用以税案的诉讼抵押。
详细借款金额、途径:
支付宝: 18837笔 2,679,015.06元;
银行汇款: 5551笔 3,059,887.27元;
现金: 894笔 2,071,847.90元;
邮政汇款: 2318笔 871,850.99元;
paypal : 792笔 29,482.69元;
西联及支票等: 28笔 38,517.59元;
过去一年中,我们补发借据13251份,借据面金额546.2万元。尚有14042笔借款未认领,债主可继续发邮件到fakesheji@gmail.com 索取借据。
(二)发课税案进展
2011年11月16日,艾未未使用借款中845万元为发课公司办理了纳税担保手续。随后发课公司先后对北京地税局第二稽查局提起行政复议和诉讼。2012年3月,第二稽查局首次出具了9个影印案卷作为其执法证据,该案卷暴露出政法部门制造证据、构陷艾未未的过程:案卷表明,艾未未被失踪后,北京地税局指示第二稽查局对发课公司立案并“按北京市公安局要求查处,将结果向市局汇报”;税务机关用以证明发课公司偷税的95%以上证据由公安机关收集、制造并提供,包括公安机关搜查扣押的发课账簿,非法关押发课股东刘正刚、出纳胡明芬在看守所中录制的残缺不全的笔录、公安机关对“博雅园”“三影堂”“上院”三个项目进行调查取得的资料、艾未未释放前在被迫签署的“涉税事实认定意见书”、路青被迫签署“发课公司活动由艾未未负责”的说明文字,以此证明艾未未是发课公司“实际控制人”并巨额“偷漏税”。
发课公司聘请由资深税务律师、维权律师、注册税务师组成专业团队,对相关人员进行调查,对案卷进行全面审阅,指出发课税案存在严重的程序违法和事实不清,不能成立,应予以撤销。按现行法律规定,在发课公司拒绝执行税务处罚之前,公安机关无权立案、无权关押相关人员、扣押财务资料、进行调查,公安机关违反法定程序取得的所有证据均无法律效力。案卷揭露了一个荒谬事实:公安机关通过故意隐匿成本以达到发课公司偷税的目的。被调查的项目“三影堂”曾将近金额四百万的正规成本发票交给公安机关,公安机关却未将其提供给税务机关,最终这些工程项目以“零成本”计算所得税款……。发课公司律师在起诉状、代理词中指出了本案中的几十处程序违法和主要事实错误。
面对上述现实,北京朝阳法院通过不调取证据、不通知证人出庭、不出示证据原件、剥夺发课公司质证权,限制发课公司代理律师发言、发问,限制发课公司律师提交证据等手段袒护被告,掩盖税案违法违规真相,蛮横地于2012年7月20日做出驳回发课公司诉讼请求的判决;2012年9月27日,北京市第二中级人民法院在未开庭审理的情形下,做出“维持一审判决”的二审判决。
发课公司在三万多债主的支持帮助下,试图通过司法途径澄清“偷税”真相,具有深远的社会意义。以经济、税收手段构陷抹黑持不同观点者,比以“政治”直接入罪隐蔽,行政机关信息不公开、不透明,也使得这类案件长期处于事实不清的状况。发课公司通过将复议和诉讼文件,申请政府信息公开,起诉书,控告信,代理词,上诉状等文件公开,理清相关事实,予以记录、公开,将案件每一细节、相关涉案部门完整呈现在公众面前。发课税案将作为中国同类案件中抗争透明、资料完整、判决最荒谬的案例载入司法伦理腐败的史册。
(三)还款安排
从2012月1月开始联系对部分金额较大的债主进行还款,到2012年10月29日之前,已经归还70笔,还款金额2,511,051.42元。余下的6,500,871.59元将按照“分批归还、认领,返回原借款账户”的方式。2012年10月29日开始逐批归还:
1、支付宝、paypal:将逐笔按原金额返回原借款账户。
2、银行汇款:由于无法看到债主完整的汇款账号,请债主将原借款完整账号、户主姓名发到fakesheji@gmail.com当中,核对后还款。
3、现金借款(包括支票):请债主将借款金额、名字、用于还款的支付宝或银行账户发到fakesheji@gmail.com当中,核对后还款。
4、邮政汇款、西联汇款、速汇金等:请债主将借款金额、名字、借款方式、用于还款的支付宝或银行账户发到 fakesheji@gmail.com当中,核对后还款。
感谢各位债主的支持。我们准备了T恤、瓜子、纪录片等纪念品,需要的债主可以发邮件到fakesheji@gmail.com中索取,注明地址、电话,以便邮寄。
借据债主可保留。谢谢
艾未未工作室 2012年10月29日
订阅:
评论 (Atom)






